Skip to content

My Slavic Studies

  • About
  • Contact
  • Quizzes
  • Russian Grammar
  • Russian Lessons
  • Polish Grammar

  • Russian Tip #4 – во время or вовремя?

    In today’s tip, we’ll look at a simple mistake that native speakers (in writing) make on occasions. So во время or вовремя? What is the difference? Are they synonyms? We shall soon see.

    во время is a set expression meaning during and can only be used with a type of event such as dinner, breakfast, concert, etc. It’s followed always be the genitive case.
    вовремя is an adverb meaning on time or in time, depending on context.

    Make note of the difference in stress!

    Let’s observe them in context in order for you to fully comprehend what I’m trying to teach you.

    Во время ужина все пили вино и шутили.
    During dinner everyone drank wine and joked around.
    Я проспал и не пришёл вовремя на экзамен.
    I overslept and didn’t come on time to the exam.
    Last Edit: 12/09/2025.
    June 4, 2024
    Beginning Russian, Learn Russian, Russian, Russian Grammar, Russian Language, Russian Language Blog, Russian Lessons, Russian Studies, Russian Tips, Russian Vocabulary, Russian Words, Slavic Languages, Speak Russian, Study Russian

Previous Page Next Page

Blog at WordPress.com.

Privacy & Cookies: This site uses cookies. By continuing to use this website, you agree to their use.
To find out more, including how to control cookies, see here: Cookie Policy
  • Subscribe Subscribed
    • My Slavic Studies
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • My Slavic Studies
    • Subscribe Subscribed
    • Sign up
    • Log in
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Manage subscriptions
    • Collapse this bar